Fatma hanya
tua setahun daripadaku. Dia merupakan pelajar tahun tiga bidang Usuluddin dari
Universiti Marmara, Turki dan seorang yang sangat aktif. Program pertukaran
pelajar di UIA merupakan program pertukaran pelajar yang ketiga yang
disertainya; sebelum ini, di Oman dan Jordan. Yang mengagumkan aku, dia juga
fasih berbahasa Arab.
Sebelum
dirinya kembali ke Turki, dia ingin cuba sedaya upaya melawat kawasan-kawasan
di sekitar Asia Tenggara. Destinasi akhir sesi jelajahnya merupakan Terengganu,
negeri pesisir pantai di pantai timur Malaysia dan aku diberi peluang untuk menjadi
tuan rumahnya selama 3 hari 2 malam.
Selama 3 hari,
aku membawanya ke tempat-tempat tarikan pelancong di bandar Kuala Terengganu
seperti Pantai Batu Burok, Bukit Puteri, Istana Maziah, Dataran Syahbandar, Pasar
Payang, Masjid Kristal, Taman Tamadun Islam dan beberapa lagi. Nanti boleh
rujuk pautan di akhir post ini tentang tempat-tempat tarikan pelancong di Kuala
Terengganu.
Fokus aku
untuk post kali ini adalah untuk berkongsi tentang perkongsian dan pertembungan
budaya antara budaya Melayu dengan Turki sepanjang 3 hari 2 malam aku bersama
dengannya di Terengganu.
Makanan &
Minuman
Perkara yang
sering dia sebutkan ialah, “I want to eat traditional food”. Aku kagum dengan
kegigihannya mempelajari budaya orang lain, dalam konteks ini, budaya negeri
Terengganu. Alhamdulillah, rasanya aku dah memberikan peluang kepadanya untuk
merasa hampir semua makanan tradisional yang popular dan sinonim dengan negeri
Terengganu. Antara makanan yang aku sempat bagi dia rasa termasuklah keropok
lekor, nasi dagang, nasi minyak gulai ayam, nasi kerabu, pulut nyor, nasi
kunyit (atau pulut kuning), kacang tumbuk dan kuih semang (aku panggil kuih
sarang burung je sebab bentuknya memang macam sarang burung). Makanan yang sedap
baginya ialah nasi dagang, nasi minyak, pulut bersama ikan masin, keropok lekor
dan kacang tumbuk.
“Is
there any Terengganu food at UIA?”
“Um.. Not really.”
“Why didn’t Terengganu people come to UIA and sell Terengganu food. I will buy!”
“Um.. Not really.”
“Why didn’t Terengganu people come to UIA and sell Terengganu food. I will buy!”
*Kami tergolong dalam insan-insan yang rezekinya dapat kafe mahallah yang menyediakan hidangan yang tak berapa nak bangkitkan selera makan :”)
Setiap pagi
dan malam, pasti dia memesan atau buat sendiri secawan teh o panas untuk
dirinya. Katanya, sudah menjadi kebiasaan orang Turki untuk minum teh beberapa
cawan sehari untuk tenaga. Katanya lagi, teh o panas di Malaysia biasa sahaja
tahap kemanisannya kalau hendak dibandingkan dengan di Turki. Orang Turki suka
manis! Patut lah baklava yang pakcik aku pernah bawa balik dari Turki, ya Allah
ya Tuhanku memang manis gila! Kena bawa dia pergi Kelantan ni.
Kesenian
& Sastera
Pada malam
pertama, Fatma cuba bermesra dengan adikku yang berumur 8 tahun dengan menunjukkan
gambar-gambar kucing yang dibelanya sebagai ‘umpan’. Hati adikku berjaya
ditawan dan mereka menjadi kawan dalam masa yang singkat. Dalam buku adikku,
ada beberapa rangkap lagu yang diinspirasikan daripada lagu rakyat Ikan Kekek
Mak Iloi Iloi.
“Balqis, sing
for me this song,” pujuknya. Bahasa Inggerisnya bukanlah sempurna tapi aku
masih dapat lagi memahaminya. Aku juga turut terikut-ikut dengan ‘broken
English’nya haha. Kawan ni memang cermin betul lah. Jadi, dalam perjalanan ke
restoran untuk makan malam, kami mencari bersama-sama lagu rakyat/ tradisional
yang sering dinyanyikan pada zaman kecil dahulu seperti Tepuk Amai-amai dan
Ikan Kekek Mak Iloi Iloi di Youtube. Aku pula terbebel tentang pantun kepada
Fatma; iaitu dalam pantun-
“Baris pertama dan ketiga diakhiri dengan rima yang sama.
Contoh:
Contoh:
-
Baris 1: Buah cempedak di
luar pagar
-
Baris 3: Saya budak baru
belajar
Manakala baris kedua dan keempat diakhiri dengan rima yang
sama juga.
Contoh:
Contoh:
-
Baris 2: Ambil galah tolong
jolokkan
-
Baris 4: Kalau salah,
tolong tunjukkan”
Tak tahu lah kenapa tercerita
tentang ini kepada Fatma, sedangkan perkara ini agak teknikal. Tapi, Alhamdulillah,
aku dapat tahu benda baru.
“Turkish also
have that kind,” ujar Fatma. Ternyata benar kenyataannya! Sebab aku jumpa dalam
buku sastera lama tentang puisi baru-baru ini; bentuk pantun ini wujud dalam
sastera bangsa lain juga selain Melayu dan satu daripadanya ialah Turki. (Maaf,
tak ingat tajuk dan pengarang buku itu dan tak boleh dirujuk sekarang sebab
bukunya sudah saya jual kepada penggemar buku yang lain :”))
Permainan
Tradisional
Suatu
petang, aku dah tak larat dan tak tahu nak bawa Fatma ke mana dah, makanya kami
pun bersantai di rumah sahaja. Di rumahku, ada papan congkak yang diperbuat
daripada kayu. Fatma beriya-iya nak main tapi guli tak cukup. Rupanya congkak
pun ada di Turki! Tapi katanya hanya wujud yang versi kayu dan memang dikatakan
permainan congkak yang ada di Turki berasal dari kawasan Asia. Aku bertambah
kagum.
Kemudian, aku
terfikir untuk ajar dia main batu seremban menggunakan guli yang leper. Baru je
ajar sikit, Fatma kata, “I know this game! But I hate it, I’m not talented in
this. My sister is.” Aku yang terkejut. “Batu seremban pun ada kat Turki?!
Apakahhhh kebetulan ini..” Katanya, mereka memanggil permainan itu, Bes Tas
(Five Rocks). Tak tahu la betul ke tidak ejaannya sebab huruf-huruf dalam bahasa
Turki ada tanda ekstra (titik satu, titik dua dsb aku tak tau sangat).
Hasil Perak,
Tembaga dan Porselin
Semasa memerhatikan
artifak-artifak perak, tembaga dan porselin China di Muzium Terengganu, Fatma
turut mengatakan hal yang sama:“We also have this in Turkey,
same.”
Artifak yang dimaksudkan ialah
set teko tembaga, pinggan, mangkuk dan sebagainya.
Aku sebenarnya
‘fascinated’. Aku tidak menyangka yang wujud persamaan, pertembungan dan perkongsian
budaya antara budaya Melayu dengan Turki. Aku pernah membaca tentang teori dan
fakta hubungan sejarah antara dua negeri ini dalam buku-buku. Tidak ku sangka,
aku juga menemui ‘bukti-bukti kecil’ tentang kewujudan hubungan antara dua
bangsa ini menerusi persahabatan aku dengan Fatma. Terasa ajaib bercampur sayu.
Ajaib kerana dari arah yang tak disangka, sayu kerana mengingatkan aku tentang
kehebatan negeri dan khilafah Islam dahulu. Sungguh, aku terasa seolah-olah
kebenaran sejarah itu tak boleh dilindung, ia akan menampakkan sinarnya suatu
hari nanti. Hanya kita yang perlu ambil tahu, memerhati dan mengkaji.
Dunia ini tidak lah terlalu jauh berbeza
rupanya. Ye lah, nenek moyang kita dahulu kala sudah berhijrah, bertemu, bergaul
malah bernikah dengan orang daripada pelbagai bangsa dan budaya. Pasti berlaku
penyerapan budaya antara satu sama lain. Dalam kes diriku sendiri, rupanya
nenek moyangku ada yang Melayu, Cina, India, Pattani, Jawa, Bugis dan Arab.
Indah benar
agama kita ini. Semua insan daripada pelbagai budaya diseru untuk bersatu di
bawah kasih sayang Tuhan yang satu. Malah, kita diajar untuk berbaik-baik
dengan insan yang tidak seagama dengan kita selagi tiada penentangan jelas yang
ditunjukkan. Semuanya tentang kedamaian. Ayuh lah kita saling berkenalan antara
satu sama lain.
Runtuhkan
prejudis, buka lembaran baru dan warnakan lembaran itu seceria-cerianya dengan
warna-warni gelagat insan.
Auni B
4.15 pm
9 Februari 2017
Pelajar Jurusan Psikologi Tahun 1
UIA Gombak
4.15 pm
9 Februari 2017
Pelajar Jurusan Psikologi Tahun 1
UIA Gombak
Comments
Post a Comment